举例是三个从句并列做宾语(即利用宾语从句),不要看字幕真是听力来做

水晶室女17年圣诞解说录像(中国和英国对照字幕):腾讯录像
https://v.qq.com/x/page/g0524os3rap.html

本篇写什么使用越南语学习方法,女帝演说的失声优雅、用词精准、语法八种又轻便,对四6级、雅思、托福和GRE考试来讲是很上档案的次序的资料,对自学日语的人也是能增高据说读写技能的学习材料。提出在听第2回或阅读本文此前,不要看字幕真是听力来做,能够关闭荧屏或许用纸挡住下方,做听写效果更佳。诚实听,不含糖;不看字幕,疗效好。

提议在听第一回或阅读本文此前,不要看字幕真是听力来做,能够关闭荧屏或许用纸挡住下方,做听写效果更佳。诚实听,不含糖;不看字幕,医疗效果好。

undefined_腾讯摄像

undefined_Tencent录像

女皇17年圣诞演讲摄像(中国和英国对照字幕):https://v.qq.com/x/page/g0524os3rap.html

Reflecting on these events makes me grateful for the blessings of home
and family, and in particular for 70 years of marriage. I don’t know
that anyone had invented the term “platinum” for a 70th wedding
anniversary when I was born. You weren’t expected to be around that
long. Even Prince Philip has decided it’s time to slow down a little —
having, as he economically put it, “done his bit”.

Sixty years ago today, a young woman spoke about the speed of
technological change as she presented the first television broadcast of
its kind. She described the moment as a landmark.

But I know his support and unique sense of humor will remain as strong
as ever, as we enjoy spending time this Christmas with our family and
look forward to welcoming new members into it next year.

【Sixty years ago today】6十年前的后天,那个today用在此间你想到了么?

【语法——宾语并列】第1句用非谓语+make sb adj句式,grateful for
后边跟了两个宾语:grateful for the blessings of home and family, and for
70 years of marriage in particular.
注意七个宾语并列的处境,必要将介词写两回,种种宾语前都要有。固然是七个从句并列做宾语(即选取宾语从句),那么携带第叁个宾语从句的连词that不可省去。

【发音——停顿和重读】第3句是as教导的时光状语从句,主句在前从句在后,停顿用//表示,重读用加粗表示:Sixty
years ago today, a young woman // spoke about the speed of
technological change //as she presented the first television
broadcast of its kind.

【写作手艺——衔接】首句整个句子的要害在grateful,用第贰个宾语来承载上文”blessings
of home and
family守护家庭”,第贰个宾语用于开启下文”marriage婚姻”。用1个简易句,in
particular 出色入眼在后,过渡简洁有力。

留神从句和主句之间有抛锚,停顿在教导从句的连日词前,连接词as被弱读;主句的主语和动词之间有暂停,那是出于节奏的考虑,四个停顿之间的时长要着力10分。

【词汇——anniversary】请阅读上面包车型客车文字后尝试造句:二〇一八年二月29日,女帝庆祝成婚71周年。

重读单词的重读音节发音应当饱满充裕,特别是重读音节里的元音(比如spoke的o、change的a和first的ir),意思便是口型做变成、比别的时间长,但决可是分浮夸,会促成戏剧效能照旧形成滑稽的模拟。

从构词法来看,annus 代表年’year’ + versus代表回 ‘turning’,由此:

QUEEN (in archival footage): Television has made it possible for many
of you to see me in your homes on Christmas Day. My own family often
gather round to watch television, as they are at this moment. And that
is how I imagine you now.

Anniversary, noun, a date that is an exact number of years after the
date of an important or special event
名词,主要或新鲜活动的周年、记念日。

【发音——八卦】此前看过钻探,不仅仅是United Kingdom群众的英音,御姐的Received
Pronunciation也是随着时光有所变动的。看看60年前的语音和今天的比较,能觉获得有哪些变化吗?不过女帝的高雅和国王气度一如往昔。那份优清淡定,除了行动和阅历之外,还透过平安、较为缓慢的语速以及和平不惊的语调展示出来。

一 of an important event 主要活动

ADJ. first, second, etc. 一周年,两周年

VERB + ANNIVERSARY celebrate, commemorate, mark They held celebrations
to mark the anniversary of Mozart’s death. 纪念X周年

ANNIVEBMWX三SAXC60Y + VERB be, fall The anniversary of the founding of the
charity falls on 12th November. 周年活动在(日期)进行

PREP. on an/the ~ on the 20th anniversary of his death在X周年运动上

二 of a wedding 成婚回想日

ADJ. first, second, etc. | wedding

VERB + ANNIVEHummerH二SAENCOREY celebrate 庆祝成婚回想日

PREP. on sb’s ~ He bought her a diamond ring on their tenth wedding
anniversary.

PHRASES a diamond, golden, silver, etc. wedding anniversary
钻石婚、金婚、银婚

【发音——连读】as they are at this moment
第一个词词尾碰着第二个词词头要错过爆破,s只保留口型不送气,飞快对接到th的音;然后they
are
连读,微微停顿。at的a和前边的r有弱读或连读、t境遇the失去爆破,全部上at应快捷产生r-a-the的滑行。

【常见搭配——as sb puts
it】那是1个很奇妙的抒发,后边接1个逗号再接原话(也便是平昔引语)as作连词,put
是动词,要基于sb举办主谓一致的形象变化,it指代背后的直白引语。那么,为啥最初的小说是”as
he put
it”?原来的小说个中he做主语,一般未来时要改成puts,但句子全体是病故时态,所以put的过去式照旧put。

那一部分的读音有点神秘,能够多听三遍,逐步钻探;或然至少能记住模糊的音,在听力能够分析清楚。留个小标题:试着推断一下gather
round to watch television 的发声手艺有怎么着?

【背景知识】首先,2018年朝廷发表了Philip亲王正式离退休,不再担当王室出国访问等专门的学问,所以才会有女皇演讲里”time
to slow
down”(八卦时刻:Philip亲王都九十多了,纵然肉体壮健但也累啊,不让退休不相同房。八卦日子贰:揭橥这几个新闻时闹了个乌龙,听说当时朝廷说”有入眼新闻发表”,让各大传播媒介聚焦;咱们推测是女帝要让位,并表示越发可望让王位跳过查理直接给威尔iam……为超长待机的太子Charles掬1把辛酸泪)。

Six decades on, the presenter has evolved somewhat, as has the
technology she described. Back then, who could have imagined that people
would one day be watching this on laptops and mobile phones, as some of
you are today?

说不上,继吉优rge和凯瑟琳之后,威尔iam和Katte就要迎来第多少个小婴儿,那正是女皇说look
forward to welcoming new members into it next
year期待二零二零年迎来家庭新成员的由来。(八卦时间:话说威尔iam的兄弟哈利王子在大哥结合生娃后王位承袭顺序从第一逐次下落到第4,然则他应有忽视,因为兄弟情义很好,加上人逢喜事精神爽,他要订婚啦)。

【写作——呼应】Six decades on需求与方今第三段起始的Sixty years ago
today六拾年前的后天联系起来,使用了允许替换,相似构成在剧情有照拂对比,同时排比的句式和Six-头韵法听起来有韵律韵律美。类似用法还有technology和
describe。

70年陈的皇室重磅狗粮

But I know his support and unique sense of humor will remain as strongas ever.
但小编驾驭,他的支撑和奇特的风趣感将如故(地补助着本身和家中)。

70年的风风雨雨不是随便能携手度过的,女帝的三个孩子都离过婚,堂姐也婚姻不幸,但那老两口依然相伴相守。纵然是便是一国之君不可能有离婚丑闻,也有亲王的望风捕影,但笔者想当初他俩一定是相爱的。

爹爹是被赶出希腊共和国(Ελληνική Δημοκρατία)的落难王子,与情妇生活在法兰西;老母是落地在温泽堡的大不列颠及苏格兰联合王国贵族,因情感障碍被送往瑞士联邦的调养院。年少时他折腾各国,空有贵族头衔,未有领地,也没怎么钱,除了军功。菲利普亲王年轻时面庞清秀,眼睛湛蓝,让十二周岁的United Kingdom公主伊Lisa白一拍即合。当时的Philip王子被描写为”英帝国群众基本上没听他们讲过”的人选,一玖四6年九夏向当时的伊Lisa白公主提亲。从小就被保卫安全得很好、平素老成持重的公主没问过父母就答应了。

永利网上娱乐,但是音信传回后,四人的喜事却惨遭皇室成员以至大臣的总来说之反对,那时水晶室女的父亲(正是《皇帝的发言》主人公吉优rge陆世)还生活,却也沉默相对。他们身份很不相配,信仰、国籍等等都迥异,而且Philip有多少个三嫂嫁给了塞尔维亚人,对于还没从世界二战的悲苦中平复的英帝国以来,无差别于敌人。

只是二二岁的伊丽莎白很执著,最终他们照旧实行了百多年婚礼。英帝国《独立报》如此探讨:”他俩中间就如有1个不成文的公约:她拉扯他安葬了有着青春时期的不平静,作为回报,他不假思考地把本身全部的援助,都给了她。

用作女帝的男士,Philip舍弃了投机的姓氏,扬弃了对希腊语(Greece)朝廷的承继权,也改造了本身的宗教,离开了喜爱的海军,以至无法让男女继续本人的姓氏。但她爱说捉弄,总是能逗得女皇发笑,陪御姐经历丧父之痛到负责起圣上的影象。

1997年,伊Lisa白2世宣布金婚阐述时,计算道:“轻松的话,那么多年来,他径直都以自个儿坚定不移下去的力量。他予以小编和那总体家庭的协助,远超过她口头表达过的,或是大家以后所了然的。”

But I’m also struck by something that hasn’t changed – that whatever
the technology, many of you will be watching this at home.

【写作——比较】前文中的科学和技术转移:从广播进化到电视机,又发展到移动端。但不改变的是全人类长久的核心和心的归宿——家,自然引出大旨。

牵连方面两段,evolve VS not changed;technology(physical) VS home
(mental),用意义上的自己检查自纠,即时光流逝家庭固定引出主旨,同时用短语并列呼应后面,句式上也丰裕变化,用问句引起思量,宗旨部分选拔叁个名词性从句嵌套,在从句部分将主导消息传递出去,比较起用I’m
also struck that whatever the technology many of you will be watching
this at home hasn’t changed ,重心前置特别简洁有力。

(1分54秒)We think of our homes as places of warmth, familiarity and
love – of shared stories and memories – which is perhaps why, at this
time of year, so many return to where they grew up. There is a timeless
simplicity to the pull of home. For many, the idea of home reaches
beyond a physical building, to a home town or city.

【雅思备考写作口语素材】那段用到口语第1局地”描述新春(回家度岁风俗)””描述活动(回家团聚)””描述家庭””描述建筑(家)””影象深入的事(离家很久再回家)”等话题妥妥的。Home还能替换到Friends、relatives以至祖国。发音、用词和语法多好看啊。

【语法——长难句】We think of our homes as places of warmth, familiarity
and love – of shared stories and memories – which is perhaps why, at
this time of year, so many return to where they grew
up.二个长难句该怎么样剖析和精通?

先把插入语at this time of year, 和 – of shared stories and memories
-去除。句子产生We think of our homes as places of warmth, familiarity
and love which is perhaps why so many return to where they grew up.

浅析嵌套的从句壹:This(which)is perhaps why so many return to
前边是主句,前边是where带领的宾语从句,表地方where they grew up.

解析嵌套的从句2:This(which)is perhaps
后面是主句,后边是why辅导的名词性从句,表原因why so many return home(to
where they grew up).

再来分析从句:We think of our homes as places of warmth, familiarity and
love 前边是主句,前面是which携带的定语从句,修饰整个句子 which is
perhaps why so many return to where they grew up.

于是总体句子主干能够改为大家耳濡目染的旗帜:Our homes are places of warmth,
familiarity and love, so we return
home.注意那句里的so是指引原因状语从句的连词,而原句中的so是so
many的一部分,不担当语法结构上连词的脚色,而是作为副词修饰many,表示”很、非凡”。

分析长难句,先把插入语和不影响明白的修饰部分忽略不看;再把教导从句的指点词找到,从而稳固主句;假如有看不出来对何人嵌套的从句,就按顺序1罕见地来剥析出从句是主句的哪些语法成分。

【语法——to的选用】There is a timeless simplicity to the pull of
home.那句结构简单,但我晓得的时候依旧感到好难。首先,simplicity的搭配是of,怎么会用to呢?查了字典,to做介词有1伍个义项(详细情况参阅
),在那之中小编觉着相比合理的表达,是to能够表原因,即used to indicate the
thing that causes something to happen,例句她阿妈因癌症过世She lost her
mother to cancer. [=her mother died of cancer]。

那样的话,句子能够转账成there is a timeless simple reason for the pull
of home 恐怕 Home attracts people because of a simple and timeless
reason.翻译成汉语就是家有很强的重力的由来很简单却亘古不改变。这些大约的来头正是上一句:家有回想和爱,所以人们原意回家。

(2分12秒)For many, the idea of “home” reaches beyond a physical
building to a home town or city. This Christmas, I think of London and
Manchester, whose powerful identities shone through over the past twelve
months in the face of appalling attacks.

【写作——衔接】For many, the idea of “home” reaches beyond a physical
building to a home town or city.
上文讲的是人们回家这一个核心,那句话将概念从现实的楼层、血缘家庭增加到故乡和乡镇,接下去便是第三描述后者的从头到尾的经过了。

the idea of A reaches beyond a physical XX to
XXX(能够直译为A的概念不仅仅包括XX还包涵XXX)在句式上也是八个神来之笔,能够灵活运用于抽象概念的研商,举例亲情不仅是血脉纽带更是照料平常生活和关心重视;中华夏族民共和国人爱国不唯有是国籍认可更囊括对中华民族的挚爱,等等。

【发音——重读】那句话里,home前后出现了三回,有一个微细相比较,因而在语音层面,水晶室女将首先个home
是句子重读,因为它是句子主干的中坚;第二个home位于to引导的宾语部分,纵然也是句子重读,但要比第一个轻快一些,重申品位并未有第2个重。

【语法——through】powerful identities shone through over the past twelve
months里面包车型大巴through是介词么?查了下《佐治亚理工搭配词典》,并未shine
through的映衬。由此through在此处是副词,表示二个平移、一段时间或一个场景的原原本本from
the beginning to the end of an activity, a situation or a period of
time,例句1 The children are too young to sit through a concert.
孩子们还小,不或然坚持不渝听完音乐会;例句二 He will not live through the
night. 他活不过今儿中午。例句三 I’m halfway through (= reading) her second
novel. 作者把他第壹部小说读了轮廓上。

别的,through 还有多少个有趣的用法:

Her knees had gone through (= made holes in) her jeans.
裤子膝盖处磨破了;The sand ran through (= between) my fingers.
沙子从指间落下;那四个句子里,though作from one end or side of
something/somebody to the other。

He drove through a red light (= passed it when he should have stopped).
他驾驶闯红灯;I’d never have got through it all (= a difficult
situation) without you.
要是未有你,笔者一定挺可是去。这两句里through作past a barrier, stage or
test。

It was through him (= as a result of his help) that I got the job.
就是因为他的辅助作者才找到工作。Through作by means of; because of。

【发音——停顿】This Christmas, I think of London and Manchester, whose
powerful identities shone through // over the past twelve months // in
the face of appalling attacks.
那句话的中止//丰盛呈现了按意群划分的特点,在那句里就是遵从句子成分走的。同时,为何在讲到through的含义时先查搭配,只查shine
through 却不查shine over?因为句子停顿已经丰盛表达shine 和over
分属八个意群。假若是同3个动词词组的动词和介词,是不会有这么大的中止的。

In Manchester, those targeted included children who had gone to see
their favorite singer. A few days after the bombing, I had the privilege
of meeting some of the young survivors and their parents.

【语法——the+adj】those
targeted直译是被恐怖分子当做指标的人们,能够翻译为被害人。 “the +
形容词”能够象征一类人,在独断专行替换的时候更好用,比方the
elderly老年人、the disabled残疾人、the
vulnerable弱势群众体育、轻松遭逢重伤的人(平常指小孩子妇女)等等。

【写作——pathos】古希腊(Ελλάδα)修辞学感觉合格的演讲(大概写作)必须具有ethos,
pathos和
logos几个因素。Ethos是指可靠度,也正是说解说者或是作者必供给让自身展现可信赖。Pathos指的是心思,约等于说小编或是阐述者通过煽动受众心绪来到达解说的指标。图标s和pathos相对,指的是应用完全的逻辑来讲服听众。

少年儿童、偶像的演奏会 VS 恐怖袭击、目的,弱儿童气与庞大邪恶的看待绘身绘色,客官的可怜同情和愤怒一齐上涌,不得不说
pathos的接纳很成功。

【写作——同义替换】克罗地亚(Croatia)语语言与中文的差别点之一正是英文使用丰硕八种的款式,从各个角度描述同二个定义,举个例子those
targeted = children = the young surOPPOrs。

(3分18秒)I describe that hospital visit as a “privilege” because the
patients I met were an example to us all, showing extraordinary bravery
and resilience. Indeed, many of those who survived the attack came
together just days later for a benefit concert. It was a powerful
reclaiming of the ground, and of the city those young people call
home.

【语法——非谓语动词】the patients I met were an example to us all,
showing extraordinary bravery and resilience.

showing 部分是当今分词做非谓语,修饰的是句子的主语parents
而不是离它最近的us all。还原成句子应该是The patients who (the patients)
show extraordinary bravery and resilience were an example to us all.
可能Because the patients showed extraordinary bravery and resilience,
they (the patients) were an example to us all.

【词汇——resilience】 resilience 是抽象名词,不可数,意思是The capacity
to recover quickly from difficulties; toughness.
从困难困境中连忙回复的手艺;The ability of a substance or object to
spring back into shape;
elasticity.物质或物体苏醒形状和弹性的表征。常见搭配是:resilience noun

ADJ. great, remarkable | natural

VERB + RESILIENCE have | demonstrate, show

PREP. ~ to She has shown great resilience to stress.

PHRASES strength and resilience

【写作——呼应】结尾It was a powerful reclaiming of the ground, and of the
city those young people call home. 将本段主人公的young people
和本篇大旨home(家园、城市和商场)再次联系,重申对于攻击家庭之人的百折不挠对抗、对于家中的医生和护师和不足错过。

We expect our homes to be a place of safety — “sanctuary” even — which
makes it all the more shocking when the comfort they provide is
shattered. A few weeks ago, The Prince of Wales visited the Caribbean in
the aftermath of hurricanes that destroyed entire communities. And here
in London, who can forget the sheer awfulness of the Grenfell Tower
fire?

【写作——相比较】要是说上1段的attack是人祸,那么这1段讲的是天灾:尘暴hurricane
和火灾fire。段首句将悲惨与家园联系在同步,即家庭提供安全,不可抗拒的自然横祸让大家错过家庭,家园覆灭的切肤之痛更加深。

Our thoughts and prayers are with all those who died and those who
lost so much; and we are indebted to members of the emergency services
who risked their own lives, this past year, saving others. Many of them,
of course, will not be at home today because they are working, to
protect us.

【写作——衔接】仔细分析承袭:段首句的前半句附和上文的受灾和受害人遭到灭顶之灾、失去家庭的伤痛,以”大家(的感念和祈愿)”为一连,在下半句聊到新内容emergency
services 火急救护人士。在第二句将emergency
services与家中关系:在节日团圆却无法回小家,因为在保卫安全我们。

【词汇——indebted】 indebted 形容词,意思是Owing gratitude for a service
or favour. 谢谢的。常用搭配be indebted to sb for sth,例句I am indebted
to her for her help in indexing my book.。

【词汇——risk】risk能够做名词”风险”,也得以做动词”冒险”,作动词时是及物动词。前边必然要跟名词可能非谓语充当宾语成分。例句he
risked his life to save his dog. 和coal producers must sharpen up or
risk losing half their business.

Risk还有叁个衍生义: Incur the chance of unfortunate consequences by
engaging in (an action)
由于参预(行动)而发出不幸后果的可能性。例句Shelley was far too
intelligent to risk attempting to deceive him.
谢利很聪明伶俐,(大家)不可能冒险棍骗她。

Reflecting on these events makes me grateful for the blessings of home
and family, and in particular for 70 years of marriage. I don’t know
that anyone had invented the term “platinum” for a 70th wedding
anniversary when I was born. You weren’t expected to be around that
long. Even Prince Philip has decided it’s time to slow down a little —
having, as he economically put it, “done his bit”.

But I know his support and unique sense of humor will remain as strong
as ever, as we enjoy spending time this Christmas with our family and
look forward to welcoming new members into it next year.

【语法——宾语并列】第2句用非谓语+make sb ad j句式,grateful for
前边跟了七个宾语:grateful for the blessings of home and family, and for
70 years of marriage in particular.
注意四个宾语并列的境况,须要将介词写三次,各个宾语前都要有。若是是四个从句并列做宾语(即采取宾语从句),那么指点第三个宾语从句的连词that不可省去。

【写作——衔接】首句整个句子的关键在grateful,用第多少个宾语来承载上文”blessings
of home and
family守护家庭”,第一个宾语用于开启下文”marriage婚姻”。用三个简练句,in
particular 非凡重视在后,过渡简洁有力。

【词汇——anniversary】请阅读下边包车型地铁文字后尝试造句:二〇一八年5月三十日,女皇庆祝成婚71周年。

从构词法来看,annus 代表年’year’ + versus代表回 ‘turning’,因而:

Anniversary, noun, a date that is an exact number of years after the
date of an important or special event
名词,首要或尤其活动的周年、纪念日。

一 of an important event 主要活动

ADJ. first, second, etc. 一周年,两周年

VERB + ANNIVERSARY celebrate, commemorate, mark They held celebrations
to mark the anniversary of Mozart’s death. 纪念X周年

ANNIVEGL450SA汉兰达Y + VERB be, fall The anniversary of the founding of the
charity falls on 1二th November. 周年运动在(日期)举行

PREP. on an/the ~ on the 20th anniversary of his death在X周年活动上

2 of a wedding 结婚回顾日

ADJ. first, second, etc. | wedding

VERB + ANNIVE汉兰达SA库罗德Y celebrate 庆祝成婚回看日

PREP. on sb’s ~ He bought her a diamond ring on their tenth wedding
anniversary.

PHRASES a diamond, golden, silver, etc. wedding anniversary
钻石婚、金婚、银婚

【常见搭配——as sb puts
it】那是2个很精美的表述,后边接三个逗号再接原话(也正是直接引语)as作连词,put
是动词,要依赖sb举办主谓一致的样子变化,it指代背后的直接引语。那么,为什么原来的小说是”as
he put
it”?原来的小说其中he做主语,一般未来时要改成puts,但句子全体是病故时态,所以put的过去式依旧put。

In 2018 I will open my home to a different type of family: the leaders
of the fifty-two nations of the Commonwealth, as they gather in the UK
for a summit. The Commonwealth has an inspiring way of bringing people
together, be it through the Commonwealth Games — which begin in a few
months’ time on Australia’s Gold Coast — or through bodies like the
Commonwealth Youth Orchestra & Choir: a reminder of how truly vibrant
this international family is.

2018年,小编将敞开家门应接一批特殊的老小:53个联邦国的法新秀前来英帝国参加高峰会议。英联邦总是以一种鼓舞人心的主意将人们聚在一块儿,无论是像几个月后将要澳国黄金海岸进行的联邦国运动会,照旧像英联邦青年管弦乐团和合唱团这样的团队,那几个都唤醒着大家,那个国际大家庭是何等富有活力与精力。

【语法——be it无论】句中的be it是一种象征退让的杜撰倒装结构,由be
引起的倒装句表示迁就,be it = whether it + be = no matter
if/whether的求实时态格局 约等于1个退让状语从句。Be it
句式带有虚拟语气的组织天性,即 be
用原形,但代表的不是只要,而是语气的增加。主语能够是it,也得以是其余人称。它既可放在句首,也可放在句末或穿插句中。那是1种未来应用频率异常低且略带管理学意味的习于旧贯用法,出现黄永辉式的书面语中。

更加多例句:

劝大年龄单身能够这样说:你要想结合别太挑,抓住境遇的每种,管她是穷是挫。

You should not nitpick potential men on the first acquaintance, be he
poor or ugly.

年迈单身反驳能够这么说:成婚了也说不定离婚,别管丈夫是丑是帅。

Spouses may still end up with divorce, be husband ugly or handsome.

Today we celebrate Christmas, which itself is sometimes described as a
festival of the home. Families travel long distances to be together.
Volunteers and charities, as well as many churches, arrange meals for
the homeless and those who would otherwise be alone on Christmas Day.

We remember the birth of Jesus Christ whose only sanctuary was a
stable in Bethlehem. He knew rejection, hardship and persecution; and
yet it is Jesus Christ’s generous love and example which has inspired me
through good times and bad.

【写作——句式和例证】句中rejection, hardship and persecution
七个抽象名词并列,程度稳步加深。

He knew rejection, hardship and persecution.
他遭到过排挤,经历过苦头与危机。那句话用逗号分隔,前后两部分对仗整齐:音节数一样,重音节奏也一般,两有些都是元音伊始he和Har、辅音结尾-tion。

inspired me through good times and
bad.激励着自家走过人生的起起落落。一句很精粹的宽广搭配,能够背下来。其余例子有CharlesDickens的小说《辛劳岁月Hard
times》,还有《双城记》的盛名开端:It was the best of times, it was the
worst of times. 那是最坏的1世,也是最棒的1世。

Whatever your own experiences this year; wherever and however you are
watching, I wish you a peaceful and very happy Christmas.

【迁就状语从句】whatever= no matter what;wherever=no matter
where,however不是表转折的”不过”,是no matter
how;表示”不论、纵然”。不论二零一玖年经验如何,不论身处何方,不论用哪些点子来看。

相关文章